Lompat ke isi

Rundiang Pangguno:Adi.akbartauhidin

Konten halaman tidak didukung dalam bahasa lain.
Wikipedia Minangkabau - Lubuak aka tapian ilimu
Salamaik datang Adi.akbartauhidin di Wikipedia baso Minang!
Mamulai
Mamulai
Mamulai
  • Pangguno baru dapek mancaliak laman Panganta Wikipedia labiah daulu.
  • Angku dapek mamperkenalkan diri pado Wikipediawan lainnyo di Laman perkenalan
  • Untuak mencuba-cuba manyuntiang, silakan gunoan bak pasia.
  • Baco juo aturan nan disadaranokan sabalum malanjuikkan. Iko adolah hal-hal nan mandasa nan paralu dikatahui jo sado panyuntiang Wikipedia.
Bantuan
Bantuan
Bantuan
  • Bantuan:Isi - tampek mancari informasi tantang caro bakontribusi di Wikipedia, sabalum batanyo pado pangguno lain.
  • FAQ - patanyoan nan acok diajukan tantang Wikipedia.
  • Portal:Komunitas - informasi aktivitas di Wikipedia.
Tips
Tips
Tips
Membuat kesalahan?
Membuat kesalahan?
Mambuek kasalahan?
  • Jan takuik! Sanak indak paralu takuik salah do, pado maso manyuntiang ataupun mambuek laman baru, manambahkan ataupun manghapuih kalimaik.

    Panguruih sarato pangguno lainnyo nan mamantau parubahan tabaru akan capek manamukan kasalahan Sanak dan mangambalikannyo ka bantuak samulo.

Welcome! If you are not an Indonesian speaker, you may want to visit the Indonesian Wikipedia embassy or a slight info to find users speaking your language. Enjoy!
Salamaik manjalajah, kami manunggu suntiangan Sanak di Wikipedia baso Minang!
Aldo samulo (bicara) 8 Pebruari 2013 14.45 (WIT)

Pranala vs pautan

[suntiang sumber]

Halo Uda Adi. Terima kasih karena sudah berkontribusi di Wikipedia bahasa Minang. Untuk "pranala luar", gunakan "pautan lua". Selamat manyuntiang! SpartacksCompatriot (bicara) 9 Pebruari 2013 11.31 (WIT)

Mengenai artikel desa di warkop/kadai kopi

[suntiang sumber]

Coba liat di kadai kopi di postingan kamu soal artikel desa. Salam.  ‹› Iwan Novirion™ Kirim Pesan   21 Pebruari 2013 11.16 (WIT)

templat taxo...

[suntiang sumber]

Harus sekarang diperbaiki? Itu templat paling rumit di wikipedia lho...  ‹› Iwan Novirion™ Kirim Pesan   21 Pebruari 2013 16.21 (WIT)

Namo tumbuah-tumbuahan

[suntiang sumber]

Hi Akbar, saya temukan nama lokal (Minang) flora ini. Nanti sedikit-sedikit kalau saya temui, akan saya tambahkan. Semoga bermanfaat. Salam, Naval Scene (maota) 11 April 2013 17.41 (WIT)

Rempah-rempah dalam bahasa Minang menjadi rampah-rampah, Bung Adi. SpartacksCompatriot (maota) 22 April 2013 09.52 (WIT)
Gunakan tag {{tarjamah}} untuk menandai artikel yang belum diterjemahkan ke bahasa Minang. Nanti biar saya yang menerjemahkan. Oh ya, kalau membuat artikel, copy saja sekalian infoboxnya. SpartacksCompatriot (maota) 22 April 2013 20.58 (WIT)
Jangan lupa gunakan {{tumbuhan-stub}} dan {{hewan-stub}}, ya. :D SpartacksCompatriot (maota) 22 April 2013 21.12 (WIT)

Akar binasa, daun encok, napu

[suntiang sumber]

Akar = aka, binasa = binaso, daun = daun, encok = ?. Menurut saya, Akar binasa (Plumbago indica) dan Daun encok (Plumbago zeylanica) tidak bisa diterjemahkan kata per kata ke dalam bahasa Minang, sebab kemungkinan nama lokalnya berbeda. Kalau mau, mungkin lebih baik pakai nama Sumateranya (meski belum tentu nama Minangnya), yaitu Ceraka merah (Plumbago indica)[2] dan Ceraka (Plumbago zeylanica) [3].

Kalau Napu saya rasa sudah tepat, tidak perlu ikut ejaan Malaysia. Di sini[4] Dephut sudah menggunakan ejaan Napu (tanpa huruf "h") tsb. Nama umum di dalam bahasa Minang harusnya sih Kancia (= Kancil, Pelanduk), tapi kalau mau dibedakan maka Kancia = Kancil jawa (Tragulus javanicus), Napu = Kancil sumatera. Sebegitu dulu ya pendapat saya. Salam, Naval Scene (maota) 25 April 2013 14.02 (WIT)

Blh: Tlg terjemahkan

[suntiang sumber]

OK Bung Akbar, saya akan upayakan nanti. Salam, Naval Scene (maota) 15 Mai 2013 10.21 (WIT)