Wikipedia:Kadai Kopi/Arsip/April 2013
Ijoan jo dialek
[suntiang sumber]Sanak sadonyo, alhamdulillah kini ko lah ado labiah dari 2.000 artikel. Talinteh di pikiran ambo tantang panggunoan ijoan dalam panulisan artikel. Samo kito kataui bahaso ado bamacam dialek nan dipakai dek urang Minang. Masaalah dialek ko tamasuak adaik salingka nagari, jadi indak ado salah-manyalahkan. Mungkinkah lah paralu untuak mulai mambicaroan samacam panduan panggunoan ijoan di Wikipedia ko? Baa pandapek sanak? Salam, Naval Scene (maota) 1 April 2013 18.10 (WIT)
- Katuju ambo tu pak. Jadi di awak ado pulo laman Wikipedia:Padoman ijoan bahaso Minangkabau ‹› ™ 20.39, 1 April 2013 (WIB)
- Lah salasai draft awalnyo. Baa pandapek dunsanak sadonyo? Salam, Naval Scene (maota) 17 April 2013 18.34 (WIT)
- Mantap pak! Silakan kok nan lain ado ka nio manambah isi draft tu. Ba'a tu pak? ‹› ™ 19.21, 17 April 2013 (WIB)
- Yup, silakan Sanak batuaan/paeloki dima se nan diraso paralu :-) Naval Scene (maota) 18 April 2013 11.52 (WIT)
- Mantap pak! Silakan kok nan lain ado ka nio manambah isi draft tu. Ba'a tu pak? ‹› ™ 19.21, 17 April 2013 (WIB)
- Lah salasai draft awalnyo. Baa pandapek dunsanak sadonyo? Salam, Naval Scene (maota) 17 April 2013 18.34 (WIT)
Wikidata phase 2 (infoboxes) coming to this Wikipedia
[suntiang sumber]Sorry for writing in English. I hope someone can translate this. If you understand German better than English you can have a look at the announcement on de:Wikipedia:Kurier.
A while ago the first phase of Wikidata was enabled on this Wikipedia. This means you are getting the language links in each article from Wikidata. It is soon time to enable the second phase of Wikidata (infoboxes) here. We have already done this on the [first 11 Wikipedias] (it, he, hu, ru, tr, uk, uz, hr, bs, sr, sh) and things are looking good. The next step is English Wikipedia. This is planned for April 8. If everything works out fine we will deploy on all remaining Wikipedias on April 10. I will update this part of the FAQ if there are any issues forcing us to change this date. I will also sent another note to this village pump once the deployment is finished.
What will happen once we have phase 2 enabled here? Once it is enabled in a few days you will be able to make use of the structured data that is available on Wikidata in your articles/infoboxes. It includes things like the symbol for a chemical element, the ISBN for a book or the top level domain of a country. (None of this will happen automatically. Someone will have to change the article or infobox template for this to happen!)
How will this work? There are two ways to access the data:
- Use a parser function like {{#property:p169}} in the wiki text of the article on Yahoo!. This will return “Marissa Mayer” as she is the chief executive officer of the company.
- For more complicated things you can use Lua. The documentation for this is here.
We are working on expanding the parser function so you can for example use {{#property:chief executive officer}} instead of {{#property:p169}}. The complete plan for this is here.
Where can I test this? You can already test it on test2.
Where can I find more information and ask questions? We have collected the main questions in an FAQ for this deployment. Please ask questions you might have on the FAQ’s discussion page.
I want to be kept up to date about Wikidata To stay up-to-date on everything happening around Wikidata please subscribe to the newsletter that is delivered weekly to subscribed user’s talk pages.
--Lydia Pintscher 6 April 2013 00.04 (WIT)
Distributed via Global message delivery. (Wrong page? Fix here.)
Mato angin
[suntiang sumber]Marujuak kapado kamuih bahaso Minang di Balai Pustaka, ambo mangusulan standarisasi namo arah mato angin:
- "utara" = "utaro", dapek juo "mudiak"
- "selatan" = "salatan", dapek juo "ilia"
- "barat" = "baraik"
- "timur" = "timua"
- "tenggara" = "tenggara"
- "barat daya" = "baraik daya"
- "timur laut" = "timua lauik"
- "barat laut" = "baraik lauik"
Salam, SpartacksCompatriot (maota) 14 April 2013 13.14 (WIT)
- Oh iyo, saingek ambo, arah mato angin ko ditulih jo awalan huruf gadang. Ba'a tu? ‹› ™ 13.36, 14 April 2013 (WIB)
- Hah, iyo? Saingek ambo indak doh. KBBI mamakai huruf ketek. Dari ma apak tau tu? SpartacksCompatriot (maota) 14 April 2013 13.40 (WIT)
- Dulu saingek ambo sangkek di sikolah. Tapi rasonyo ambo nan lupo, rasonyo hanyo untuak nan lakek ka namo daerah se nan pakai kapital. ‹› ™ 16.35, 14 April 2013 (WIB)
- Kok di namo daerah batua tu. Korea Utaro nan batua, bukan Korea utaro. Hehehe. SpartacksCompatriot (maota) 14 April 2013 17.58 (WIT)
- Dulu saingek ambo sangkek di sikolah. Tapi rasonyo ambo nan lupo, rasonyo hanyo untuak nan lakek ka namo daerah se nan pakai kapital. ‹› ™ 16.35, 14 April 2013 (WIB)
- Hah, iyo? Saingek ambo indak doh. KBBI mamakai huruf ketek. Dari ma apak tau tu? SpartacksCompatriot (maota) 14 April 2013 13.40 (WIT)
Dafta vs daftar
[suntiang sumber]Ambo baru mancaliak kamuih bahaso Minang. Di sinan indak ado nan namonyo dafta, tapi daftar, saroman jo bahaso Indonesia. Kok sanak ado basuo artikel nan masih mamakai kato dafta, tolong dialiahkan sajo. Salam, SpartacksCompatriot (maota) 22 April 2013 10.01 (WIT)
- Permohonan komentar manganai administrator nan indak aktif.
(Silakan pertimbangkan untuak menerjemahkan pasan iko untuak kepentingan rekan-rekan Wikimedian. Silakan pertimbangkan juo untuak menerjemahkan proposal.)
Read this message in English / Lleer esti mensaxe n'asturianu / বাংলায় এই বার্তাটি পড়ুন / Llegiu aquest missatge en català / Læs denne besked på dansk / Lies diese Nachricht auf Deutsch / Leś cal mesag' chè in Emiliàn / Leer este mensaje en español / Lue tämä viesti suomeksi / Lire ce message en français / Ler esta mensaxe en galego / हिन्दी / Pročitajte ovu poruku na hrvatskom / Baca pesan ini dalam Bahasa Indonesia / Leggi questo messaggio in italiano / ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಓದಿ / Aqra dan il-messaġġ bil-Malti / norsk (bokmål) / Lees dit bericht in het Nederlands / Przeczytaj tę wiadomość po polsku / Citiți acest mesaj în română / Прочитать это сообщение на русском / Farriintaan ku aqri Af-Soomaali / Pročitaj ovu poruku na srpskom (Прочитај ову поруку на српском) / อ่านข้อความนี้ในภาษาไทย / Прочитати це повідомлення українською мовою / Đọc thông báo bằng tiếng Việt / 使用中文阅读本信息。
Halo!
Terdapat permohonan komentar baru di Meta-Wiki menyangkut pencabutan hak-hak administratif dari Wikimedian nan non-aktif dalam maso wakatu lama. Pado umumnya, proposal dari para pengurus iko akan berlaku pado wikis tanpa proses peninjauan dari administrator.
Kami juo mengumpulkandaftar proyek disertai prosedur penghapusan administrator non-aktif di laman pembicaraan dari permohonan komentar. Jangan sungkan-sungkan menambahkan proyek(-proyek) anda ka dalam daftar apabila anda punyo kabijakan tahadok ketidakaktifan administrator.
Semua masukan dihargai. Pembahasan ditutup paliang capek tanggal 21 Mei 2013 (2013-05-21), tetapi akan diperpanjang apabila diperlukan.
Terima kasih, Billinghurst (thanks to all the translators!) 24 April 2013 12.01 (WIT)
- Distributed via Global message delivery (Wrong page? You can fix it.)
"Meminjam kata"
[suntiang sumber]Sy menemukan dalam buku "Ramuan Tradisional ala 12 Etnis Indonesia" karya Syamsul Hidayat bahwasanya tumbuhan Pulutan (Urena lobata) dikenal dek suku Mentawai, tapi tdk dek suku Minangkabau. Di sana, sebutan pulutan itu "puluik" namanya. Kebetulan sy nio bikin artikel pulutan dalam bahaso Minangkabau, tapi, bolehkah sy "meminjam kata" dari bahaso Mentawai tersebut? Toh, kata "puluik" itu dekat bunyi dan bahasanya dgn bahasa Minangkabau. Apa diperbolehkan? Mungkin sampai sini sajo dahulu. Wassalam. --Adi.akbartauhidin (maota) 24 April 2013 13.54 (WIT)
- Saya pikir sebaiknya Anda menggunakan "pulutan", sebab menurut kamus bahasa Minang, "puluik" adalah beras ketan (nama lainnya dalam bahasa Minang: "bareh katan", "sipuluik") SpartacksCompatriot (maota) 24 April 2013 14.29 (WIT)
- Tapi, klo sy buatkan halaman disambiguasi-nya? Yg satu, Puluik (tumbuhan) dan Puluik (makanan). Bagaimana? --Adi.akbartauhidin (maota) 24 April 2013 19.51 (WIT)
- Nah, itu juga bisa. Silakan, Bung Adi. SpartacksCompatriot (maota) 24 April 2013 21.33 (WIT)
- Kaduo-duonyo baa kok samo sajo ndak babedo? ;-p 25 April 2013 14.12 (WIT)
- Ok, ok. Itu sudah sy ganti. --Adi.akbartauhidin (maota) 25 April 2013 19.39 (WIT)
- Kaduo-duonyo baa kok samo sajo ndak babedo? ;-p 25 April 2013 14.12 (WIT)
- Nah, itu juga bisa. Silakan, Bung Adi. SpartacksCompatriot (maota) 24 April 2013 21.33 (WIT)
- Tapi, klo sy buatkan halaman disambiguasi-nya? Yg satu, Puluik (tumbuhan) dan Puluik (makanan). Bagaimana? --Adi.akbartauhidin (maota) 24 April 2013 19.51 (WIT)
Wikidata phase 2 (infoboxes) is here
[suntiang sumber]Sorry for writing in English. I hope someone can translate this. If you understand German better than English you can have a look at the announcement on de:Wikipedia:Kurier.
A while ago the first phase of Wikidata was enabled on this Wikipedia. This means you are getting the language links in each article from Wikidata. We have now enabled the second phase of Wikidata (infoboxes) here. We have already done this on the [first 11 Wikipedias] (it, he, hu, ru, tr, uk, uz, hr, bs, sr, sh) a month ago and two days ago on the English Wikipedia. Today all the remaining Wikipedias followed.
What does having phase 2 enabled here mean? You are now able to make use of the structured data that is available on Wikidata in your articles/infoboxes. It includes things like the symbol for a chemical element, the ISBN for a book or the top level domain of a country. (None of this will happen automatically. Someone will have to change the article or infobox template for this to happen!) The current state is just the beginning though. It will be extended based on feedback we get from you now.
How will this work? There are two ways to access the data:
- Use a parser function like {{#property:p159}} in the wiki text of the article on Wikimedia Foundation. This will return “San Francisco” as that is the headquarter location of the non-profit.
- For more complicated things you can use Lua. The documentation for this is here.
We are working on expanding the parser function so you can for example use {{#property:headquarter location}} instead of {{#property:p159}}. The complete plan for this is here.
Where can I test this? You can test it on test2 if you don't want to do it in an article here.
Where can I find more information and ask questions? We have collected the main questions in an FAQ for this deployment. Please ask questions you might have on the FAQ’s discussion page.
I want to be kept up to date about Wikidata To stay up-to-date on everything happening around Wikidata please subscribe to the newsletter that is delivered weekly to subscribed user’s talk pages.
We are excited about taking yet another step towards allowing all Wikipedias share structured data and collect and curate it together.
--Lydia Pintscher 25 April 2013 02.14 (WIT)
Distributed via Global message delivery. (Wrong page? Fix here.)
Istilah di Al-Quran
[suntiang sumber]Sanak, awak ka batanyo, apo bahaso Minangnyo istilah-istilah di Alquran (kaagamoan) barikuik:
- Ku (marujuak pado Allah), contoh kalimaik "...telah Ku-sempurnakan.."
- Ku (marujuak pado umaik)
- kata kepunyaan -Nya (tuhan)
- kata kepunyaan -Ku (than)
- kata kepunyaan -ku dan -mu (marujuak ka umaik), ".. untukmu agamamu, untukku agama ku.."
- Dia (marujuak pado Allah jo Nabi)
- Engkau (marujuak pado Allah jo Nabi)
- Engkau (marujuak pado umaik)
- ayat
- surat
Lah, saketek ko dulu, beko ditambuah liak. Tarimo Kasi Ardzun (maota) 28 April 2013 12.29 (WIT)
Pandapek manganai panarjamahan
[suntiang sumber]Sanak sadonyo, di bawah ko Pak Jayrangkoto maagiah pandapek nan ambo pikia rancak untuak dibahas basamo-samo. Barangkali ado di antaro awak nan maagiah saran jo pandapek tambahan. Salamaik mambaco ;-) Naval Scene (maota) 29 April 2013 11.07 (WIT)
Tantang pandapek nan ka mungkin ambo kamukoan, tarutamo manganai panarjamahan dari bahaso Indonesia ka baso Minang. Manuruik ambo, indak sadonyo kato-kato dari bahaso Indonesia dapek ditarjamahan bulek-bulek ka baso Minang. Banyak juo kato-kato dalam bahaso Indonesia nan samo persis jo kato-kato dalam baso Minang. Contohnyo, daftar tatap daftar, utara tatap utara, dan banyak contoh lainnyo.
Sadangkan tantang tata bahasanyo-pun indak pulo dapek disamoan do. Contohnyo, pamakaian kato "inyo" dalam tata baso Minang indak patuik dipakai untuak urang ka-tigo nan dihormati atau dituokan. Biasonyo kato "inyo" diganti jo "baliau". Itulah salah satu pabedoan antaro baso Minang jo bahaso Indonesia. Bahaso Minang tatap egaliter, namun dalam hal-hal tatantu ado sisi panghormatannyo.
Dalam panarjamahan kato-kato dari bahaso Indonesia ka baso Minang, insyallah ambo bisalah bakontribusi atau mambantu saketek-saketek, karano kabatulan ambo lai iduik di ranah Minang sampai tamat SMP. Beko ambo cubo mainventarisir/mangumpuaan kato-kato tarjamahan nan kurang pas, lalu ambo masuak-an ka laman Kadai Kopi. Ok yo, baitu dulu, lain kali disambuang pulo. Tarimokasi, salam.--Jayrangkoto (mangecek) 29 April 2013 04.14 (WIT)