Pangguno:Ardzun/bak kasiak/Bahaso Ocu

Wikipedia Minangkabau - Lubuak aka tapian ilimu

Bahasa Kampar[1] atau Melayu Kampar adalah sebuah bahasa yang dituturkan oleh penduduk Kampar di Kabupaten Kampar, Riau. Status kebahasaan Kampar masih diperdebatkan, terkadang bahasa ini dianggap sebagai dialek bahasa Melayu atau Minangkabau.[2][3][4] Namun, orang Kampar lebih suka menganggapnya sebagai bagian dari bahasa Melayu Riau atau bahkan bahasa mandiri. Dalam kesehariannya, penutur bahasa ini menyebutnya dengan Bahasa Ocu.[5][1]

Penggolongan bahasa[suntiang | suntiang sumber]

Klasifikasi linguistik[suntiang | suntiang sumber]

Identitas bahasa[suntiang | suntiang sumber]

Status kebahasaan Kampar masih diperdebatkan, terkadang bahasa ini dianggap sebagai dialek dalam bahasa Melayu Riau dan terkadang dianggap sebagai dialek dalam bahasa Minangkabau.[6] Wilayah sebar tutur bahasa Kampar yang terletak antara wilayah bahasa Minangkabau (barat) dan bahasa Melayu Riau (timur) menyebabkan bahasa ini memiliki hubungan saling mempengaruhi di antara kedua bahasa tersebut. Bagi penutur bahasa ini, bahasa Kampar disebut sebagai bahasa Ocu[1] dan dianggap sebagai bagian dalam bahasa Melayu Riau yang berbeda dengan bahasa Minangkabau.[7] Dalam berbagai publikasi, bahasa ini akan dituliskan dengan beragam penamaan lainnya seperti bahasa Melayu dialek Kampar[8][9] atau bahasa Melayu Riau dialek Kampar.[10][11][12]

Hamidy (2002) menyebutkan bahwa bahasa Melayu Riau terbagi dalam enam dialek. Perbedaan keenam dialek ini ada pada intonasi dan leksikal. Dialek-dialek yang ada dalam bahasa Melayu Riau antara lain:[13][14][15]

  • Dialek masyarakat terasing
  • Petalangan
  • Rokan
  • Rantau Kuantan
  • Kampar
  • dan dialek Riau Kepulauan.

Pada tahun 2009, Tim Pemetaan Bahasa, Balai Bahasa Riau, menyebutkan bahwa bahasa Kampar (terbagi menjadi dialek Kampar dan Kampar Timur) merupakan dialek dalam bahasa Melayu Darat bersama dua dialek lainnya, yaitu dialek Kuantan dan Rokan.[16]

Menurut Asmah Haji Omar (2015), bahasa Melayu di Sumatra terbagi dalam empat kluster dialek. Sementara itu bahasa Kampar termasuk dalam kluster dialek Sumatra Tengah bersama dengan Siak dan Minangkabau.[17] Menurutnya pula, di Sumatra dan seluruh Indonesia kata "bahasa" mengacu pada semua jenis kelompok kebahasaan baik itu bahasa, dialek, atau subdialek, seperti pada ungkapan bahasa Kampar, bahasa Jambi, bahasa Minang, dan lain-lain. Oleh karena itu, kesemuanya akan tetap disebut "bahasa" berdasarkan identifikasi suatu lokalitas atau wilayah.[17]

Badan Bahasa Kemdikbud RI mengelompokkan dialek Kampar sebagai salah satu dialek dalam bahasa Minangkabau di Riau (bersama dialek Rokan, Basilam, Indragiri, dan Kuantan).[18] Persamaan dengan bahasa Minangkabau, khususnya dengan dialek Limapuluh Kota, membuat sebagian pakar menggolongkan bahasa Kampar sebagai salah satu dialek dalam bahasa Minangkabau. Hal ini dapat dilihat dari kebiasaan orang Kampar ketika berjumpa dengan orang yang berasal dari Sumatera Barat, terutama dari Lima Puluh Kota, akan saling memahami dengan dialek masing-masing. Persentase perbedaan dialek Kampar dengan dialek Minangkabau lainnya berkisar 51%—69%.[19] Persentase itu menunjukkan hubungan bahasa Kampar dan bahasa Minangkabau ada pada tingkat beda dialek menurut teori Guiter maupun Lauder.[18]

Perbandingan[suntiang | suntiang sumber]

Kosakata dasar[suntiang | suntiang sumber]

Glosa Kampar Minangkabau (standar) Minangkabau (Limapuluh Kota - Payakumbuh) Melayu Riau (Kepulauan) Negeri Sembilan Melayu Riau (Siak)
saya, aku ambo, den, deyen, deyan ambo, den, wakden, denai, awak
kamu, kau ang, waang, kau, wokau, awak ang, waang, kau, wak kau, angkau, awak,
dia inyo inyo
kami kami, awak kami, awak
kita kito, awak kito, awak
ini iko, ike iko
itu itu, eten, itan, iti itu
sini siko, komai siko
sana/situ situ, sitan, siton, siten, kian, kien sinan, situ
apa apo a, apo
siapa siapo sia, siapo
bagaimana condo apo, bak apo,

bagaimano, baapong

cando apo, cando a, baa, bagaimano
mengapa mangapo, dek apo, karono apo mangapo, manga, dek apo, dek a
dimana dimano dimano, dima
kapan bilo bilo
berapa baapo, baghapo bara, barapo
iya iyo iyo
tidak indak, ndak indak, ndak
semua sodo sado
banyak banyak banyak
beberapa babaapo babarapo
sedikit saketek saketek
lain lain lain
satu ciek ciek
dua duo duo
tiga tigo tigo
empat ompek ampek
lima limo limo
besar godang, bosa, bosau gadang, basa
kecil ketek, kociok ketek, kaciak
panjang panjang panjang
pendek pendek, pandak pendek, senteang
tinggi tinggi, tenggi tinggi
rendah onda randah
sempit sompik sampik
berat boghek, bowek, barek
ringan ringan ringan
tebal tobal taba
tipis mipi, nipi tipih, mipih, nipih
laki-laki laki-laki, kilaki, jantan laki-laki
perempuan tino, podusi padusi
manusia manusio manusia
orang ughang, uwang, uang urang
anak anak, pajie, pajau, pajo anak, paja
suami laki laki
istri bini bini
ayah aya, apak, abak ayah, apak, abak
ibu amak, amai, omak amak, mandeh, bundo
binatang binatang binatang
ikan ikan, lauok ikan, lauak
burung unggeh, buong buruang
anjing anjiang, anjiong anjiang
kutu kutu kutu
ular ulek, ulau ula
cacing caciang, caciong caciang
pohon batang batang
rimba/hutan imbo, utan rimbo, utan
ranting antiong rantiang
buah buah buah
biji mincek, tampang, biek, bijo biji, bijo
daun daun daun
akar akau aka, urek
bunga bungo bungo
rumput umpuik rumpuik
tali tali tali
kulit kulik kulik
daging dagiong, dagieng dagiang
darah dagha, daa darah
tulang tulang tulang
lemak lomak lamak
telur toluo talua
tanduk tanduok tanduak
ekor iku ikua
bulu bulu bulu
rambut obuok abuak, abuik, rambuik
kepala kopalo, palo kapalo
telinga tolingo talingo
mata mato mato
hidung iduong iduang
mulut muluik, muncuong muluik, muncuang
lutut lutuik, lutuk lutuik
tangan tangan tangan
sayap kopak, sayok sayok
perut powuik paruik
usus usus usus
leher taliu, teliu lihia, lihie
punggung pungguong pungguang
payudara susu susu
jantung jantuong jantuang
hati ati ati
minum minum
makan makan
gigit gigik, gotok, gotu, kui gigik, gatok
hisap isok, iwik isok
meludah maliu maliua
muntah munta muntah
tiup ombuih ambuih
napas ongok angok
tawa golak galak
lihat tengok caliak, tengok, liek
dengar dongau, dongae, danga
tahu/mengerti tau, mangaroti tau, mangarati
pikir pikiu pikia
cium/hidu cium, idu, upa cium, idu
takut takuik takuik
tidur lolok, tidu lalok, tidua
hidup iduik iduik
mati mati mati
bunuh bunuo, bunue bunuah
berkelahi bakalai, bacokak batongkau, batumbuok, babanta bacaka, batangka, batumbuah, bakalai
buru buu buru
pukul tukue tukuak, tokok,
potong potong, korek, koek, kuduong potong, karek, kuduang
bola bola balah
tusuk tusuok, cucuok tusuak, cucuak
garuk gawik garuik
gali gali gali, kali
renang onang, ghonang ranang
tebang tobang tabang
jalan jalan, jalan
datang datang datang
guling guliong, gulieng guliang
duduk duduok duduak
diri togak, dii tagak, diri
belok belok belok
jatuh jatuo jatuah
beri boghi, agio, bai, bari, agiah
pegang pogang pacik,
(me-)remas maameh marameh
gosok gosok gosok, gusuak
cuci basuo, cuci, sosa basuah, cuci, sasah
hapus apuih apuih
tarik elo, jujuik elo, jujuik
dorong tulak, doong, doghong, tungok, soong tulak, dorong,
lempar lontiong, pungkang, lantiang, ambuang, lempa
ikat ikek, kobek ikek, kabek
jahit jaik jaik
hitung etong etong
kata kato kato
nyanyi logu, dendang, nyanyi lagu, dendang, nyanyi
main main main
apung apuong, apueng, apuang
alir aliu, iliu alia
beku boku baku
bengkak bongkak bangkak
matahari matoaghi matoari
bulan bulan bulan
bintang bintang bintang
air ayu aia
hujan ujan ujan
sungai sungai, batang ayu sungai, batang aia
danau danau danau
laut lauik lauik
garam gaam garam
batu batu batu
pasie kosiok, pasiu kasiak, pasia
debu dobu, abu, abuik, kabuik dabu, abu
bumi bumi bumi
awan awan awan
kabut kabuik kabuik
langit langik langik
angin angin angin
salju salju salju
es es es
asap asok asok
api api api
abu abu abu
bakar bakau baka
jalan jalan jalan
gunung gunuong gunuang
merah sira, sigha merah, sirah
hijau ijau ijau
kuning kuniong kuniang
putih putio putiah
hitam itam itam
malam malam malam
hari aghi, ai ari
tahun taun taun
hangat angek angek
dingin dingin, sojuok dingin, sajuak
penuh ponuo panuah
baru baghu baru
lama lamo lamo
bagus ancak, elok ancak, rancak, elok
buruk buwuok, bughuok buruak
busuk busuok busuak
kotor kumuo, loda kumuah, koto
lurus luwuih, lughuih luruih
bulat bulek bulek
tajam tajam tajam
tumpul tumpue, popok, picak, mojo tumpua
licin licin, linciu licin
basah biak, basah basah
kering koriong, mosiek kariang, masiak
betul botue batua
dekat dokek dakek
jauh jauo jauah
kanan suok suok
kiri kida kida
di di di
dalam dalam dalam
dengan jo, dengan jo, dengan
dan jo, dan jo, dan
jika kok, jikok kok, jikok
karena dek, karono dek, karano
nama namo namo

Berikut pola perubahan ucapan dan pelafalan dari bahasa Melayu Standar kedalam bahasa Minang Kampar:[20]

Pola Perubahan Contoh
Melayu Standar Melayu Kampar Melayu Standar Melayu Kampar
Bunyi awal en- on- enau, endap onau, ondap
Bunyi vokal pertama e (pepet) o bekas, cemas boke, come
Huruf h a habis, hambar abi, ambau
Huruf r a atau gh ragi, rasa, hari, orang agi, ghaso, aghi, ughang
Bunyi akhir -a -o ada, apa, bila ado, apo, bilo
Bunyi akhir -al -e akal, jengkal, tinggal ake, jongke, tingge
Bunyi akhir -ar -au datar, gambar, Pasar datau, gambau, Pasau
Bunyi akhir -as -e atas, balas, kapas ate, bale, kape
Bunyi akhir -at -ek buat, jahat, kuat buek, jaek, kuek
Bunyi akhir -is -i betis, kudis, lapis boti, kudi, lapi
Bunyi akhir -ik -iok adik, itik, Naik adiok, itiok, Naiok
Bunyi akhir -ing -iong Bising, Gunting, Kucing Bisiong, Guntiong, Kuciong
Bunyi akhir -ir -iu atau -yu Air, Bibir, Pasir Ayu, Bibiu, Pasiu
Bunyi akhir -it -ik Bukit, Cubit, Gigit Bukik, Cubik, Gigik
Bunyi akhir -rang -ghang Arang, Barang, Curang Aghang, Baghang, Cughang
Bunyi akhir -ruk -wuok atau -wok Beruk, Buruk, Ceruk Bowuok, Buwok, Cowok
Bunyi akhir -rut -wuik Carut, Larut, Urut Cawuik, Lawuik, Uwuik
Bunyi akhir -uh -uo Basuh, Buluh, Lumpuh Basuo, Buluo, Lumpuo
Bunyi akhir -uk -uok Busuk, Datuk, Masuk Busuok, Datuok, Masuok
Bunyi akhir -ul -ue Mantul, Pikul, Timbul Mantue, Pikue, Timbue
Bunyi akhir -ung -uong Buyung, Duyung, Usung Buyuong, Duyuong, Usuong
Bunyi akhir -ur -u Bubur, Cukur, Dapur Bubu, Cuku, Dapu
Bunyi akhir -ut -uik Balut, Cabut, Kusut Baluik, Cabuik, Kusuik
Bunyi awal Me- Ma- Memakan, Memasak, Menukar Mamakan, Mamasak, Manukau
Bunyi awal Ber- Ba- Berbaju, Berjalan, Berkawan Babaju, Bajalan, Bakawan
Bunyi awal Ter- Ta- Terlawan, Termakan, Termenung Talawan, Tamakan, Tamonuong

Sejarah[suntiang | suntiang sumber]

Perkembangan bahasa Kampar tidak terlepas dari sejarah Kampar sejak zaman Sriwijaya. Dalam sejarah disebutkan bahwa saat itu wilayah Kampar sempat menjadi pusat pemerintahan dan peribadatan bagi Kerajaan Sriwijaya yang semula bernama Kerajaan Muara Takus. Kemudian didirikanlah Candi Muara Takus di tepi Sungai Kampar Kanan sebelum akhirnya berpindah ke Palembang. Kerajaan Sriwijaya saat itu menggunakan bahasa Melayu Kuna, sebagaimana yang tertulis pada Prasasti Kedukan Bukit. Hal ini didukung oleh catatan Tiongkok, bahwa Kerajaan Sriwijaya pada awalnya bernama Kerajaan Melayu dengan bahasa pengantarnya bahasa Melayu. Kemudian bahasa Melayu berkembang pesat seiring dengan ekspansi Kerajaan Sriwijaya.

Setelah Kerajaan Sriwijaya runtuh, mulailah pengaruh dari Kesultanan Malaka dan Kerajaan Pagaruyung di pedalaman Minangkabau. Berdasarkan Sulalatus Salatin, disebutkan adanya keterkaitan Kesultanan Melaka dengan Kampar. Kemudian juga disebutkan Sultan Melaka terakhir, Sultan Mahmud Shah setelah jatuhnya Bintan tahun 1526 ke tangan Portugis, melarikan diri ke Kampar, dua tahun berikutnya mangkat dan dimakamkan di Kampar.[21]

Tomas Dias dalam ekspedisinya ke pedalaman Minangkabau tahun 1684, menyebutkan bahwa ia menelusuri Sungai Siak kemudian sampai pada suatu kawasan, pindah dan melanjutkan perjalanan darat menuju Sungai Kampar. Dalam perjalanan tersebut ia berjumpa dengan penguasa setempat dan meminta izin menuju Pagaruyung.[22] Saat itu, Kampar merupakan kawasan yang strategis untuk perniagaan, sehingga menjadi wilayah rantau bagi Luhak Limapuluh Kota di pedalaman dan dikenal sebagai Rantau Limo Koto. Komunikasi masyarakat antara wilayah Luhak dengan Rantau tersebut terus terjalin, sehingga masyarakat kedua daerah tersebut memiliki kemiripan dialek.

Setelah itu, kekuasaan atas wilayah Kampar berpindah ke Kesultanan Siak Sri Inderapura. Kesultanan Siak menggunakan bahasa Melayu Tinggi sebagai bahasa pengantarnya sehingga terdapat hubungan saling mempengaruhi antara bahasa Melayu yang digunakan oleh kerajaan dengan dialek masyarakat Kampar.

Pada masa awal kemerdekaan Republik Indonesia, wilayah Kampar dimasukkan dalam Provinsi Sumatra Tengah. Setelah Provinsi Sumatra Tengah dibubarkan, Kampar dimasukkan dalam wilayah Provinsi Riau tahun 1958.[23] Akibat perjalanan sejarah inilah, bahasa Kampar memiliki hubungan yang erat dengan bahasa Minangkabau di sebelah barat serta bahasa Melayu Riau di sebelah timur.

Referensi[suntiang | suntiang sumber]

  1. a b c "Malam Puisi, Pj Bupati Kampar Deklarasikan Sehari Berbahasa Ocu". Pemerintah Kabupaten Kampar (dalam bahasa Inggris). 2022-10-07. Diakses tanggal 2023-11-05. 
  2. Said, C., (1986), Struktur bahasa Minangkabau di Kabupaten Kampar, Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan. Halaman: 2
  3. Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa Kemendikbud RI. Bahasa di Provinsi Riau. Pada: Bahasa dan Peta Bahasa di Indonesia. 2017 [1] Archived 2018-08-12 di Wayback Machine.
  4. Hamidy, U. U. 2003, Bahasa Melayu dan Kreativitas Sastra di Riau / U.U. Hamidy Unri Press kerjasama dengan Yayasan Adikarya Ikapi dan The Ford Foundation Pekanbaru, ISBN 979-3297-33-6
  5. "Kampar, antara Melayu dan Minangkabau - WACANA". www.wacana.co (dalam bahasa Indonesia). Diakses tanggal 2018-07-03. [pautan nonaktif salamonyo]
  6. Sari, Yunita. "Kekerabatan Bahasa Ocu dan Minangkabau Suatu Kajian Etnolinguistik". KOLITA 17: Konferensi Linguistik Tahunan Atma Jaya Ketujuh Belas Tingkat Internasional (2019): 552–556 – via Pusat Kajian Bahasa dan Budaya Unika Atma Jaya, Jakarta. 
  7. "Kampar, antara Melayu dan Minangkabau - WACANA". www.wacana.co (dalam bahasa Indonesia). Diakses tanggal 2018-07-03. [pranala nonaktif permanen]Pemeliharaan CS1: Bahasa nan tidak diketahui (link)
  8. Morelent, Yetty; Irawan, Bambang (2022-03-22). "The Influence of Euphemism and Dysphemism on Politeness in the Malay Dialect of Kampar". KnE Social Sciences (dalam bahasa Inggris): 234–245. doi:10.18502/kss.v7i6.10626. ISSN 2518-668X. 
  9. Sinaga, Mangatur; Aibonotika, Arza; Permatasari, Silvia (2023). "Evidential Modality in Kampar Malay Dialect". SHS Web of Conferences (dalam bahasa Inggris). 173: 03001. doi:10.1051/shsconf/202317303001. ISSN 2261-2424. 
  10. Rahayu, Sri; Sulaiman, Ermawati (2022-10-28). "Struktur Kalimat Bahasa Melayu Riau Dialek Kampar". Sajak: Jurnal Penelitian dan Pengabdian Sastra, Bahasa, dan Pendidikan (dalam bahasa Inggris). 1 (3): 1–8. doi:10.25299/s.v1i3.8978. ISSN 2830-3741. 
  11. Ramdari, Debby Putri (2022). "Struktur Frasa Bahasa Melayu Riau Dialek Kampar Di Desa Danau Bingkuang Kecamatan Tambang Kabupaten Kampar Provinsi Riau" (dalam bahasa Inggris). Diakses tanggal 2023-11-05. 
  12. Murni, Delita (2013-07-17). "Kontraksi dalam Bahasa Melayu Riau Dialek Kampar" (dalam bahasa Inggris). 
  13. Hamidy, U. U. 2003, Bahasa Melayu dan Kreativitas Sastra di Riau / U.U. Hamidy Unri Press kerjasama dengan Yayasan Adikarya Ikapi dan The Ford Foundation Pekanbaru, ISBN 979-3297-33-6
  14. Dahlan S, Syair A, Manan A, et al., 1985. Pemetaan Bahasa Daerah Riau dan Jambi. Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Jakarta.[2] Archived 2021-01-31 di Wayback Machine.
  15. Danardana A S, 2010. Persebaran dan Kekerabatan Bahasa-Bahasa di Prov Riau dan Kep Riau . Balai Bahasa Provinsi Riau. ISBN 978-979-1104-46-3 [3] Archived 2021-01-30 di Wayback Machine.
  16. Balai Bahasa Provinsi Riau, Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa (2010). Persebaran dan Kekerabatan Bahasa-Bahasa di Provinsi Riau dan Kepulauan Riau. Pekanbaru: Balai Bahasa Provinsi Riau. pp. 76--77. ISBN 978-979-1104-46-3. https://repositori.kemdikbud.go.id/18955/. 
  17. a b Omar, Asmah Haji; Jaafar, Salinah; Mat, Siti Ruhaizah Che (2015). "Contact of Dialect Clusters: The Malay Peninsula and Sumatera". Open Journal of Modern Linguistics. 05 (05): 459–469. doi:10.4236/ojml.2015.55040. ISSN 2164-2818. 
  18. a b Sugono, Dendy, Sasangka, S.S.T. Wisnu, Rivay, Ovi Soviaty, et al., 2017. Bahasa dan peta bahasa di Indonesia. Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan, Jakarta. ISBN 9786024373762 [4] Archived 2021-01-31 di Wayback Machine.
  19. Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa Kemendikbud RI. Bahasa Minangkabau di Provinsi Riau. Pada: Bahasa dan Peta Bahasa di Indonesia. 2017 [5] Archived 2018-08-12 di Wayback Machine.
  20. "PANDUAN BAHASA MELAYU BAKU - DIALEK KAMPAR". Issuu (dalam bahasa Inggris). Diakses tanggal 2018-08-25. 
  21. Winstedt, R., (1962), A History of Malaya, Marican.
  22. Haan, F. de, (1896), Naar midden Sumatra in 1684, Batavia-'s Hage, Albrecht & Co.-M. Nijhoff. 40p. 8vo wrs. Tijdschrift voor Indische Taal-, Land- en Volkenkunde, Deel 39.
  23. http://www.dpr.go.id Archived 2012-02-04 di Wayback Machine. Undang-Undang Nomor 61 Tahun 1958 Archived 2014-01-24 di Wayback Machine.